16.10.2017

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ТОРГОВЫХ СДЕЛОК И УСЛОВИЙ ПОСТАВОК

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В основе всех предложений, заказов, договоров, поставок и других услуг фирмы Ingrid L. Blecha Ges.m.b.H лежат приводимые ниже Общие условия заключения торговых сделок. Данные Общие условия обязательны для исполнения в течение всего времени существования деловых отношений с фирмой Ingrid L. Blecha Ges.m.b.H, в дальнейшем - организация-исполнитель - даже если они не будут специально упомянуты при заказах в устной форме или по телефону. Заказчик соблюдает данные Общие условия при принятии товаров и услуг, если это не оговорено дополнительно. Любые заявления заказчика, противоречащие данным Общим условиям, неправомерны. На все время существования деловых отношений Общие условия заключения торговых сделок делового партнёра категорически исключаются. При этом письменная договоренность об изменении отдельных условий не касается всех остальных.

2. ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЗАКАЗЫ

Наши предложения свободны от обязательств. С его подтверждением, заказ с приложением считается полностью принятыми заказчиком, если заказчик не заявит о своих претензиях в письменном виде. Письменная претензия дожна быть получена нами в течение трех дней со дня составления. В соответствии с принятой практикой торговли в отношении поставок и предоставляемых услуг за нами сохраняется право на изменения, если они не влияют в значительной степени на фукции и качество товара. Мы также оставляем за собой право принять заказ частично или отклонить его без указания причин. Если заказчик приобретает товар для дальнейшей продажи или монтировки, то, согласно Положению о приемке строительных объектов, он обязан запросить соответствующие документы или сертификаты на материал не позднее срока подачи заказа. Если заказчик не выполнит данное требование, то к фирме Ingrid L. Blecha Ges.m.b.H. не могут быть предъявлены какие-либо претензии к компенсации или судебный иск. Удовлетворение запроса на документацию по истечении срока не гарантируется. За предоставление документации организация-исполнитель в праве потребовать возмещение затрат, по меньшей мере 15,00 евро за один документ.

3. ЦЕНЫ И УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

Наши цены свободные, за исключением налога с оборота, а также других обязательных оплат, предусмотренных государственным законодательством и действительны при постаке с нашего склада или с завода-изготовителя, если это не оговорено дополнительно, без упаковки. Оплата производится, если это не оговорено дополнительно или не указано в счете иначе, с момента поставки, без скидок. Все счета должны быть оплачены таким образом, чтобы мы могли располагать соответствующей суммой в день оплаты. Поступающие платежи могут быть засчитаны на самую раннюю поставку, независимо от целевого назначения указанного заказчиком. Затраты на перевод денег несет заказчик. Просрочка платежа влечет за собой последствия, которые наступают без специального извещения. В случае просрочки платежа заказчику выставляются счета за предсудебное разбирательство, в особенности пеня за извещение о просрочке, а также за адвоката, если таковые суммы определены государственным законодательством, в особенности в предписании о максимальных тарифах инкасаторов или в законе о гонорарах адвокатов. Удерживание оплаты или взаимный зачёт встречных требований со стороны заказчика не допустимы. В случае просрочки или задержки платежа заказчик обязан выплатить пеню в размере 8 % сверх базисного процента, если более высокий процент не был оговорен. Мы оставляем за собой право доказать присутствие более крупного ущерба в результате просрочки платежа и, вследствие этого, увеличить размер пени. Счет за извещение о просрочке будет выставлен в размере 40,00 евро в каждом единичном случае. Все дополнительные расходы, такие как перевозка, страховка, разрешения на вывоз, провоз и ввоз, а также засвидетельствование несет заказчик. Кроме того, заказчик берет на себя все расходы по налогам, отчислениям, платежам и таможням. При заказах на сумму ниже 200,00 евро нетто нами может быть взята доплата с заказчика за заказ на минимальную сумму. Если после заключения договора выяснится, что оплата товара или услуги не может быть осуществлена из-за недостаточной дееспособности заказчика; заказчик задолжает большую сумму или будут иметь место другие обстоятельства, отрицательно сказывающиеся на дееспособность заказчика, организация-исполнитель воспользутся правом, записанным в § 1052 ABGB Гражданского кодекса Австрии. В этих случаях мы имеем право на немедленное истребование с заказчика всех невыполненных обязательств. Оговоренные скидки относятся только к стоимости по счёту-фактуре и предполагают полное погашение всех задолженностей заказчиком к моменту предоставления скидок. Если это не оговорено дополнительно, моментом предоставления скидок является дата выписки счета.

4. СРОКИ ПОСТАВОК

Наше обязательство о сроках поставок выполняется с должной компетенцией и добросовестностью. Обязательство о сроках поставки считается выполненным, если готовность доставки будет сообщена в договоренный срок. Если будут иметь место случаи непреодолимой силы, вмешательство властей или другие неподвластные нам обстоятельства, то срок поставки будет продлен в соответствии с длительностью данных обстоятельств. Требования возмещения ущерба или иные требования не могут быть предъявлены нам заказчиком, если задержка поставки возникла по вине предприятия-поставщика. Если мы нарушим наше обязательство о сроках поставки, заказчик вправе расторгнуть договор, если доставка не будет произведена в течение соразмерного срока - по меньшей мере четырех недель. Требования возмещения ущерба в связи с запоздалой доставкой, услугой или их невыполнением не допустимы, за исключением случаев, если нам будут предъявлены обвинения в злом умысле или преступной халатности. Заказчик должен согласиться с кратковременными задержками поставок, не выставляя требования возмещения ущерба и не отказываться от заказа. Требования административного взыскания не допустимы. Мы снимаем с себя обязательства по доставке, если заказчик не уплатил имеющуюся у него задолженность или не выяснены какие- либо условия заказа.

5. РАСХОЖДЕНИЕ В РАЗМЕРАХ, ЧАСТИЧНАЯ ДОСТАВКА

Расхождение в размерах, массе и качестве продукции допустимы согласно европейским (DIN/EN) и техническим (ÖNORMEN) нормам. Об отклонениях другого рода должна быть достигнута договоренность сторон. Мы устанавливаем отклонение от номинального размера +/- 10 %. Частичная доставка допустима, считается отдельной сделкой и за нее выставляется счёт-фактура. Транспортировку частичных доставок и додоставок оплачивает заказчик.

6. ПЕРЕХОД РИСКА

Как только товар покинет наш склад и завод-изготовитель или заказчик будет уведомлен о готовности поставки, весь риск и ответственность переходят на последнего.

7. ВОЗВРАТ ЗАКАЗА

Возврат или обмен заказа возможны лишь после нашего полного согласия, полученного предварительно. Все затраты несет при этом заказчик. За товары в безупречном и неизмененном состоянии мы предоставляем ваучер за материал минус комиссионный сбор на погрузку и разгрузку в размере 25 % от стоимости товара, по меньшей мере 110,00 евро. Товары, изготовленные по специальному заказу, товары не подлежащие хранению, а также отрезы материалов возврату не подлежат.

8. ГАРАНТИЯ

Наша гарантия заказчикам, на которых не распостраняется Закон о защите прав потребителей (iSd KschG) относится только к недостаткам в материалах, в производстве и компоновке, о которых было заявлено до истечения 24 месяцев со дня производства продукта и до его передачи конечному потребителю.

8.1. Переход бремени доказывания

Бремя доказывания недостатков в момент передачи товара и в течение первых 6 месяцев со дня его передачи переходит к заказчику.

8.2. Право обратного требования

Право обратного требования заказчика нашей фирме согласно § 933 b ABGB Гражданского кодекса Австрии исключается по обоюдному соглаcию.

8.3. Ограничение ответственности

Гарантийные обязательства всякого рода отпадают, если товар был подвергнут изменениям со стороны третьих лиц, не имеющих на то полномочий от нашей фирмы. В вышеуказанном случае мы, по нашему усмотрению, устраним недостатки пригодного к применению товара за свой счет или заменим его. Другие претензии не будут приняты. Мы не несем ответственности за недостатки, имеющиеся на продукте, которые могут возникнуть посредством воздействия третьих лиц (при его перевозке третьими лицами, при его монтировке клиентами или третьими лицами). При возможной замене товара мы несем ответственность только в размере его стоимости.

8.4. Права при наличии недостатков

При получении товара заказчик обязан незамедлительно проверить, соответствует ли поставленный товар его количеству и качеству, а также сфере применения согласно договора. Если эта проверка не будет проведена частично или полностью или о недостатках не будет сообщено письменно в течение трех рабочих дней после его принятия, то товар будет считаться принятым с возможными недостатками и применим в этой сфере деятельности. О скрытых недостатках необходимо заявить при их выявлении, самое позднее спустя 6 месяцев после принятия товара. Претензии не могут быть заявлены на товар, качество которого изменилось по независящим от нас причинам. Предъявление претензий не освобождает заказчика от оговоренных условий поставки и оплаты. Предъявление претензий должно сопровождаться указанием на недостатки при передаче товара.

При недостатках в сырье мы несем ответственность только в той степени, если мы должны были распознать их и только в рамках гарантии нашего поставщика. Мы несем ответственность за поставку других товаров и продуктов только в том объеме, в котором ее принимает на себя их фирма-производитель и поставщик по отношению к нам. Кроме этой, мы не несем никакую другую ответственность за имеющиеся явные недостатки или возможные недостатки, возникающие впоследствии, кроме тех, которые были причинены преднамеренно или по грубой халатности. Фирма Ingrid L. Blecha Ges.m.b.H. не несет ответственности за недостатки, возникающие по незначительной небрежности. Претензии третьих лиц, а также устранение недостатков или результирующих повреждений не рассматриваются. Если на основании действующего или будущего законодательства мы будем вынуждены взять на себя ответственность, то возмещение ущерба будет предоставлено только в размере стоимости поставленного товара. Если это не будет оговорено дополнительно, то заказчик теряет право предъявления претензии спустя 6 месяцев после доставки товара.

9. АННУЛИРОВАНИЕ

Если заказчик неправомощно аннулирует договор или заявит о своем желании подобного рода, то за нами остается выбор настаивать на выполнении договорных обязательств или аннулировать договор. В последнем случае заказчик обязан, по нашему решению, даже в случае отсутствия задолженности и ущерба с его стороны, оплатить неустойку в размере 25 % от суммы заказа брутто или оплатить ущерб полностью. Возмещение паушальной неустойки не дает право смягчения наказания ниже низшего предела.

10. ОГОВОРКА ОБ УСЛОВИЯХ ПЕРЕХОДА ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ НА ТОВАР

Мы оставляем за собой право собственности на поставленный нами товар до полной его оплаты, при этом заказчик несет ответственность за связанные с этим издержки. При задержки оплаты даже на короткий срок мы имеем право забрать товар обратно даже без согласия заказчика.

Покупатель обязан незамедлительно сообщать нам о действиях третьих лиц в отношении товара, находящегося в нашей собственности и указать третьим лицам на этот факт. До его полной оплаты заказчик несет ответственность за возможные повреждения, уничтожение, утерю или порчу товара.

Право возможной претензии к страховщикам принадлежит нам в рамках § 15 VersVG (Закона о порядке заключения, исполнения и расторжения договоров страхования). Заказчик обязан оформить страховку против всякого риска и хранить ее в надежном месте. Если заказчик получит право требования по отношению к третьим лицам посредством обработки, продажи, увеличения или соединения нашего товара, то мы имеем право потребовать оплату передачи этих требований. Заказчик обязуется проинформировать получателя об уступке права требований и назвать нам получателя по нашему требованию, а также предоставить нам всю информацию о продлении оговорки сохранения права собственности. Заказчик не имеет права на передачу обеспечения обязательства или передачу закладываемого товара. При увеличении, смешении или обработке товара заказчиком последний обязан передать нам возникшую таким образом долю коллективной собственности для обеспечения остаточной покупной стоимости. Мы имеем право затребовать поставленные товары обратно, если мы получим негативную информацию о кредитоспособности заказчика, отклонении платежного документа или при значительном ухудшении его финансового положения. Если заказчик продает закладываемый товар за наличные, то он таким образом уже осуществляет передачу прав собственности на движимое имущество своему покупателю. Заказчик обязан занести наличие нашего требования в книгу бухучета.

11. УПАКОВКА

Заказанный нашим клиентом или необходимый по нашему мнению упаковочный материал выставляется в счет и должен быть оплачен. Мы обеспечим охрану товара и транспортное средство за отдельную плату. Транспортный или любой другой упаковочный материал не принимается нами обратно. Покупатель обязан произвести утилизацию такого упаковочного материала за свой счет.

12. ПОДСУДНОСТЬ – МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ

Местом исполнения обязательств является местонахождение предприятия-исполнителя. Действительно законодательство Австрии. Применение Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров категорически исключается. Язык договора - немецкий. Стороны, заключившие договор, соглашаются на подсудность внутренним законам Австрии. Все споры рассматриваются судом по месту нахождения нашего предприятия.

13. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Если одно из данных Общих условий заключения торговых сделок полностью или частично является или окажется в будущем недействительным, действие прочих условий тем самым не затрагивается.